Лёня Посицельский (posic) wrote,
Лёня Посицельский
posic

Что все-таки случилось с Англией? - 5

- Кто такой John Dalrymple?
- Не знаю. Кто это?
- А откуда знаю это имя я?
- Откуда?
- Я позавчера сделал в Гугле поиск на "резня в Гленкоу".
- А откуда ты знаешь про резню в Гленкоу?
- Я прочитал об этом у Честертона. Во времена, когда был аспирантом в Гарварде, насколько мне вспоминается. Вероятно, дело было где-то в сентябре 1996 года. Я тогда вернулся из Москвы, куда ездил на короткий каникулярный перерыв, обратно в Бостон, но вместо того, чтобы заняться математикой, почему-то уселся в своей съемной комнате в Кембридже, Массачусетс, читать пятитомник Честертона, купленный предшествующим летом в русском магазине в Бостоне.
- И что ты там прочитал?
- Я точно не помню, но там обсуждался вопрос о поклонении дьяволу. Рисовался психологический тип поклонника дьявола, так мне вспоминается. И приводился пример -- поклонником дьявола был человек, устроивший резню в Гленкоу.
- Имя его не называлось?
- Называлось, конечно, но я его немедленно забыл. Я запомнил, что некий "поклонник дьявола" устроил "резню в Гленкоу".
- Погоди. Это же было двадцать лет назад?
- Да, конечно. Что-то такое.
- И ты с тех пор всегда помнил про резню в Гленкоу?
- Я запомнил на всю жизнь слова "резня в Гленкоу". Такое не забывается.
- А позавчера что случилось?
- А позавчера я сделал в Гугле поиск на "резня в Гленкоу".
- Постой. Я ничего не понимаю. Ты двадцать лет назад прочел у Честертона и на всю жизнь запомнил слова "резня в Гленкоу"?
- Да.
- Но никогда с тех пор тебе не приходило в голову сделать в интернете поиск на эти слова?
- Нет, конечно. С чего вдруг? С какой стати?
- Но позавчера ты вдруг об этом вспомнил и сделал такой поиск в Гугле?
- Да.
- Но почему? Почему именно позавчера? С чего... действительно... вдруг?
- Дело в том, что позавчера в моей ленте в Фейсбуке Григорий Сапов дал ссылку на русский перевод статьи Мизеса про Кейнса. Я ее бегло проглядел и все понял.
- Что ты понял?
- Я все понял про Кейнса.
- Бегло проглядев статью Мизеса? Ты ее даже не прочел целиком внимательно?
- Нет, конечно. Такое больно читать, да и зачем? Там с первого взгляда все ясно. Я проглядел и выделил для себя несколько ключевых моментов.
- И потом?
- Репостнул эту ссылку в Фейсбуке, и в ЖЖ тоже привел, с коротким комментарием. Вот этот мой ЖЖ-постинг -- http://posic.livejournal.com/1461332.html .
- А потом что было?
- А потом я подумал немного.
- И?
- И сделал поиск в Гугле по-русски на "резня в Гленкоу".
- ...? Где Кейнс и где Гленкоу?
- Я не знаю, что и где. Я тебе рассказываю, как было дело.
- Да. Господи, Боже мой. Как же было дело?
- Я сделал этот поиск, проглядел открывшуюся мне ссылку, и запостил ее следующим ЖЖ-постингом -- http://posic.livejournal.com/1461681.html .
- Разница между двумя ЖЖ-постингами составляет...
- 11 минут, согласно датировкам.
- Тебе потребовалось 11 минут, чтобы перейти в своем сознании от статьи Мизеса про Кейнса -- к резне в Гленкоу?
- Меньше, наверное. Я еще какое-то время все-таки немножко пытался вчитаться в русскую википедическую статью, что же там произошло в Гленкоу. Видимо, тогда же или вскоре после того, я сделал поиск и по-английски. Просто, чтобы проверить, как пишется по-английски Dalrymple -- чтобы более уверенно писать у себя в ЖЖ по-русски "Далримпл". Скажем, нужен ли мягкий знак между "л" и "р"? Я поколебался некоторое время, писать ли там мягкий знак, и в итоге решил, что можно оставить без мягкого знака, как в русской Википедии.
- Что все это значит? Что вообще происходит у тебя в голове?
- Я мистик с двадцатилетним стажем.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments